Literature

Nation, Language, and the Ethics of Translation

Paperback

Price:
$52.00/拢45.00
ISBN:
Published:
Jul 25, 2005
2005
Pages:
424
Size:
6 x 9.25 in.
Illus:
1 halftone.
Main_subject:
Literature
Buy This

In recent years, scholarship on translation has moved well beyond the technicalities of converting one language into another and beyond conventional translation theory. With new technologies blurring distinctions between 鈥渢he original鈥 and its reproductions, and with globalization redefining national and cultural boundaries, 鈥渢ranslation鈥 is now emerging as a reformulated subject of lively, interdisciplinary debate. Nation, Language, and the Ethics of Translation enters the heart of this debate. It covers an exceptional range of topics, from simultaneous translation to legal theory, from the language of exile to the language of new nations, from the press to the cinema; and cultures and languages from contemporary Bengal to ancient Japan, from translations of Homer to the work of Don DeLillo.


All twenty-two essays, by leading voices including Gayatri Spivak and the late Edward Said, are provocative and persuasive. The book’s four sections—鈥淭ranslation as Medium and across Media,鈥 鈥淭he Ethics of Translation,鈥 鈥淭ranslation and Difference,鈥 and 鈥淏eyond the Nation鈥—together provide a comprehensive view of current thinking on nationality and translation, one that will be widely consulted for years to come.


The contributors are Jonathan E. Abel, Emily Apter, Sandra Bermann, Vilashini Cooppan, Stanley Corngold, David Damrosch, Robert Eaglestone, Stathis Gourgouris, Pierre Legrand, Jacques Lezra, Fran莽oise Lionnet, Sylvia Molloy, Yopie Prins, Edward Said, Azade Seyhan, Gayatri Chakravorty Spivak, Henry Staten, Lawrence Venuti, Lynn Visson, Gauri Viswanathan, Samuel Weber, and Michael Wood.